有奖纠错
| 划词

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

这一法令自颁布之日起生效 。

评价该例句:好评差评指正

12. Quelle est l’origine du système parlementaire en vigueur au Québec ?

魁北克的议会系统起源于哪?

评价该例句:好评差评指正

La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.

本部颁法令从签字之日起生效。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette mesure n’est jamais entrée en vigueur et en 1802 Bonaparte l’annule.

但此项措施从未生效,波拿巴1802年将其取消。

评价该例句:好评差评指正

J'accepte de respecter la loi et les décrets en vigueur de la France.

我将遵守法国的法律和各项

评价该例句:好评差评指正

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

别是那个狭隘思想活跃的时代。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt cet accord entrera en vigueur.

此协定将很快生效。

评价该例句:好评差评指正

Le système politique en vigueur est semi-présidentiel.

现行政治体为半总统

评价该例句:好评差评指正

Environ 380 lois sont en vigueur en Mongolie.

目前蒙古产生影响的法律大约有380部。

评价该例句:好评差评指正

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines lacunes, la loi antiterrorisme est en vigueur.

《反恐怖主义法》已经确立,但某些方面仍有不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Ils fonctionnent conformément aux lois en vigueur en Lettonie.

它们应依据拉脱维亚的生效法律开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les dispositions juridiques en vigueur en Indonésie.

请概述印度尼西亚订有哪些法律条文,用以管汇款转账机构或服务业者。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités sont réglementées par la législation en vigueur.

它们的活动通过立法予以管理。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille dans le cadre des procédures en vigueur.

该委员会按照现行程序开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Son entrée en vigueur est plus urgente que jamais.

今天比以往更加迫切需要该条约早日生效。

评价该例句:好评差评指正

Cet état d'urgence est toujours en vigueur.

迄今这些地区仍处于紧急状态中。

评价该例句:好评差评指正

Le TICE aurait dû entrer en vigueur depuis longtemps.

《全面禁核试条约》早该生效了。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement respectera les régimes de propriété en vigueur.

《约定》将根据适用的财产度。

评价该例句:好评差评指正

Cette dénonciation prend effet lorsque l'amendement entre en vigueur.

此种退约应该修正案生效时生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon, bouche, bouché, bouche d'incendie, bouche-à-bouche, bouche-bouteilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Il restera en vigueur jusqu'au 24 juillet.

并将一直持续至七月二十四日。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Allemagne, le salaire minimum est entré en vigueur début 2015.

在德国,最低工资标准从2015年初始实行。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德里和巴塞罗那,隔离仍然未解除。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.

,一名记者问政府发言人,始实施这项法令。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Trois mesures fiscales devaient entrer en vigueur le 1er janvier prochain

三项税收政策将于明年1月1日始生效。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品一样,蜂蜜的标签必须严格遵守现行法规。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'élection du 8e président a signé la fin du système politique français en vigueur depuis 1958.

8号的总选举表明了法国自1958年以来实行的政治制度的结束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.

放任自流可不能解决问题,治阶级必须制定比现行法律更严格的制度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

举纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il tenta de lutter contre les lames en nageant avec vigueur.

他拼命游泳,打算和波涛作一番斗争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la loi reste en vigueur trente ans durant, jusqu'à la future réforme de Jules Ferry.

但该法律一直生效了三十年,直到后来儒勒费里的教育改革。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.

您知道,一个有关食品安全的欧洲新规定从2005年1月1日起就要始实施了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.

“现在,面壁计划已经中止,同废除联合国面壁法案。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Tous les assouplissements un moment envisagés seront donc reportés pour conserver les règles actuellement en vigueur.

,暂设想的所有宽松政策都将被推迟,以维持目前有效的措施。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En tout cas, tant qu'il est en vigueur, la bonne idée, c'est de s'habituer en douceur au changement d'heure.

无论如,在这一规定仍然有效期间,最好逐渐适应间的变化。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Ce 1er novembre, la retraite minimale pour les agriculteurs, qui est attendue depuis si longtemps, est entrée en vigueur.

在11月1日,期待已久的,农民最低养老金改革,始生效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.

它导致了一部长期被认为是典范的宪法,至今仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Les sanctions américaines viennent d’entrer en vigueur.

美国的制裁刚刚生效。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Le cessez-le-feu entre en vigueur le lendemain.

停火于次日生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Il était en vigueur depuis trois mois.

AS:已经生效三个月了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée, bouée de sauvetage, boueuse, boueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接